詳情描述
博雅醫(yī)學(xué)翻譯-20年醫(yī)學(xué)品牌翻譯機(jī)構(gòu)醫(yī)學(xué)翻譯是博雅翻譯公司品牌項(xiàng)目,尤其是在醫(yī)學(xué)論文和病歷翻譯方面,獲得了國內(nèi)外眾多醫(yī)學(xué)專業(yè)人士一致好評(píng)。公司醫(yī)學(xué)項(xiàng)目部所有成員都具有專業(yè)醫(yī)學(xué)背景,同時(shí)翻譯經(jīng)驗(yàn)均在10年以上。自公司成立以來,成為了國內(nèi)眾多醫(yī)療機(jī)構(gòu)、高校的翻譯合作伙伴。如四川大學(xué)華西醫(yī)院,重慶醫(yī)科大學(xué),第三軍醫(yī)大學(xué),四川省人民醫(yī)院,香港大學(xué)深圳醫(yī)院,同濟(jì)大學(xué)附屬同濟(jì)醫(yī)院等等。
博雅翻譯是如何保證翻譯質(zhì)量的?
為了保證翻譯質(zhì)量,自公司與客戶合作之日起就建立客戶的專業(yè)詞匯數(shù)據(jù)庫,確保醫(yī)學(xué)翻譯的專業(yè)性、準(zhǔn)確性和一致性。我們提供的醫(yī)學(xué)翻譯服務(wù)嚴(yán)格做到“忠于原文、合乎習(xí)慣”,力求“信、達(dá)、雅”,您會(huì)在合作過程中感受到我們專業(yè)的服務(wù)。我們對(duì)醫(yī)學(xué)翻譯審校人員和客戶進(jìn)行科學(xué)化的管理體制,在接到客戶翻譯定單時(shí),我們會(huì)根據(jù)定單的性質(zhì),挑選專業(yè)對(duì)口的醫(yī)學(xué)翻譯人員來進(jìn)行翻譯工作,并且在翻譯項(xiàng)目完成之后我們會(huì)進(jìn)行項(xiàng)目匯總報(bào)告,對(duì)翻譯人員開展專業(yè)術(shù)語和新的知識(shí)點(diǎn)的培訓(xùn)工作,不斷提高和完善翻譯人員的綜合素質(zhì)和知識(shí)結(jié)構(gòu)。
醫(yī)學(xué)翻譯口譯服務(wù):
博雅醫(yī)學(xué)翻譯口譯服務(wù)語種涵蓋英語、日語、韓語、法語、德語、俄語等100多個(gè)語種,譯員有多次醫(yī)學(xué)翻譯領(lǐng)域的陪同口譯、商務(wù)口譯、交替?zhèn)髯g、雙語主持、會(huì)議同傳經(jīng)驗(yàn)。我們從譯員庫中挑選了一批具備醫(yī)藥行業(yè)背景的譯員,他們都有豐富的專業(yè)知識(shí)和較強(qiáng)的語言能力,因此能夠確保為客戶提供高質(zhì)量的翻譯服務(wù)。
醫(yī)學(xué)翻譯筆譯服務(wù):
1、基礎(chǔ)醫(yī)學(xué)(包括人體解剖學(xué)、組織胚胎學(xué)、細(xì)胞生物學(xué)、 神經(jīng)生理學(xué)、生理學(xué)、病理學(xué)、微生物學(xué)與免疫學(xué)、生物化學(xué)、分子生物學(xué)、生物醫(yī)學(xué)工程、生物診斷技、醫(yī)學(xué)遺傳學(xué)、預(yù)防醫(yī)學(xué)、流行病學(xué))。
2、臨床醫(yī)學(xué)(包括心血管內(nèi)科、神經(jīng)內(nèi)科、呼吸內(nèi)科、消化內(nèi)科、腎內(nèi)科、血管外科、腦外科、普通外科、神經(jīng)外科、泌尿外科、腫瘤科、內(nèi)分泌科 婦產(chǎn)科、耳鼻喉科 麻醉科 皮膚病與性病學(xué) 臨床流行病學(xué)醫(yī)學(xué)檢驗(yàn)、運(yùn)動(dòng)醫(yī)學(xué)等)。
3、藥學(xué)(包括藥理學(xué)、毒理學(xué)、藥物化學(xué)、藥物分析學(xué)、藥劑學(xué)、制劑處方及工藝、原輔料來源及質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)、藥品檢測(cè)報(bào)告、新藥報(bào)批資料、藥品說明書、藥品專利翻譯)。
4、醫(yī)療器械(材)及儀器、醫(yī)學(xué)期刊雜志(包括國內(nèi)外醫(yī)藥學(xué)雜志期刊文獻(xiàn)翻譯、醫(yī)學(xué)新聞報(bào)道、醫(yī)學(xué)論文翻譯、醫(yī)藥類網(wǎng)站翻譯、醫(yī)院信息系統(tǒng)、文字材料等)。
如何選擇到優(yōu)秀的醫(yī)學(xué)翻譯公司?
1、首先,選擇醫(yī)學(xué)翻譯公司的理念應(yīng)該是要秉承相互適合。作為翻譯需求的一方,要主動(dòng)尋求適合自己的醫(yī)學(xué)翻譯公司。一方面可以根據(jù)自己的經(jīng)濟(jì)情況來定,另外一方面可以根據(jù)自己的需要來看,包括要求、標(biāo)準(zhǔn)、時(shí)間、排版要求等等。
2、其次,譯員一定要具備專業(yè)的醫(yī)學(xué)知識(shí)。作為一家醫(yī)學(xué)領(lǐng)域的翻譯公司,其譯員除了要具備良好的語言水平外,還應(yīng)擁有豐富的醫(yī)學(xué)專業(yè)知識(shí),這是由醫(yī)學(xué)文件的嚴(yán)謹(jǐn)性決定的。要知道,醫(yī)學(xué)領(lǐng)域會(huì)涉及到很多專業(yè)的名詞,如果出現(xiàn)錯(cuò)譯的情況,就會(huì)引起不必要的麻煩發(fā)生。所以,在選擇醫(yī)學(xué)翻譯公司時(shí),一定要注意其譯員是否擁有專業(yè)的醫(yī)學(xué)知識(shí)。
盡量選擇成立時(shí)間長,口碑好的品牌翻譯機(jī)構(gòu)。
3、在做醫(yī)學(xué)翻譯的過程中也是要不斷的考核的,不是選擇了一家翻譯公司后就足夠了的,還要在實(shí)際的翻譯過程中不斷的考察醫(yī)學(xué)翻譯人員的經(jīng)驗(yàn)和實(shí)力,是否能夠達(dá)到自己所需要的要求,如果存在著較大的問題,要及時(shí)的溝通,或是更換醫(yī)學(xué)翻譯公司。
4、拒絕低價(jià)醫(yī)學(xué)翻譯公司。記住,低廉的價(jià)格永遠(yuǎn)無法得到優(yōu)質(zhì)的服務(wù)。
5、綜上所述,醫(yī)學(xué)翻譯的要求比較嚴(yán)謹(jǐn)、標(biāo)準(zhǔn)更高、不能出現(xiàn)一絲的遺漏或疏忽,因此在翻譯的過程中要求翻譯人員既要擁有較高的翻譯水平,還需要具備一定的醫(yī)學(xué)專業(yè)知識(shí)。相信重視這些內(nèi)容可以讓各位有醫(yī)學(xué)翻譯需求的客戶或企業(yè)獲益良多,更加容易的選擇到適合自己的醫(yī)學(xué)翻譯公司。
歡迎來電咨詢,戳本頁面聯(lián)系方式,謝謝~