詳情描述
同聲傳譯,醫(yī)學(xué)會(huì)議口譯,屬于翻譯領(lǐng)域級(jí)別的翻譯,難度極高。因此醫(yī)學(xué)領(lǐng)域的同聲傳譯報(bào)價(jià)要比其他領(lǐng)域偏高一些。那么,對(duì)于醫(yī)學(xué)同聲傳譯,翻譯公司是如何報(bào)價(jià)呢?
首先,從醫(yī)學(xué)翻譯語(yǔ)種分析。不同語(yǔ)種的醫(yī)學(xué)翻譯,其同傳報(bào)價(jià)也不同,目前醫(yī)學(xué)翻譯常涉及的有英語(yǔ)同傳翻譯、法語(yǔ)同傳翻譯、德語(yǔ)同傳翻譯、日語(yǔ)同傳翻譯、韓語(yǔ)同傳翻譯、小語(yǔ)種同傳翻譯等,其中英語(yǔ)同傳翻譯應(yīng)用廣泛,譯員相對(duì)較多,在同傳報(bào)價(jià)方面費(fèi)用較低,而其他語(yǔ)種,受眾范圍小,專(zhuān)業(yè)的同傳翻譯譯員較少,在翻譯報(bào)價(jià)方面的費(fèi)用會(huì)提高一些。
其次,從醫(yī)學(xué)文件難度分析。越復(fù)雜的醫(yī)學(xué)會(huì)議,同傳收費(fèi)就越高。由于醫(yī)學(xué)分類(lèi)眾多,根據(jù)不同的科目所對(duì)應(yīng)的專(zhuān)業(yè),則需要同傳翻譯員要具有相應(yīng)的背景和經(jīng)驗(yàn)。也影響著翻譯公司同傳報(bào)價(jià)。
另外,醫(yī)學(xué)同傳翻譯除了適用于國(guó)際會(huì)議之外,也廣泛應(yīng)用于外交外事、會(huì)晤談判、商務(wù)活動(dòng)、新聞傳媒、電視廣播等場(chǎng)合,不同場(chǎng)合醫(yī)學(xué)翻譯的難易度不同,報(bào)價(jià)也有所不同。英信翻譯是一家正規(guī)的翻譯公司,多年來(lái)誠(chéng)信經(jīng)營(yíng),按流程報(bào)價(jià),業(yè)務(wù)遍及亞美歐各主要國(guó)家,其翻譯水平,贏得了客戶(hù)的認(rèn)可,歡迎留言咨詢(xún)!