詳情描述
如何去區(qū)分游戲翻譯公司是否專業(yè)?一款好的游戲,要想推廣世界各國,離不開翻譯公司。那么,對于本地化游戲翻譯,如何去區(qū)分游戲翻譯公司是否專業(yè)?好的游戲翻譯公司有何特征?多語言游戲翻譯哪個比較專業(yè)?
我們知道,游戲翻譯主要解決“文字不通”的問題,比如,將英文游戲字幕、英文游戲解說翻譯中文,法語、德語、意大利語、西班牙語、葡萄牙語,俄語、波蘭語、土耳其語、阿拉伯語,日語、韓語、馬來語、印尼語、泰語等,或者是把中文游戲翻譯為世界各國語言等。
在進(jìn)行游戲翻譯時,專業(yè)翻譯公司比較注重 游戲內(nèi)部說明文字以及游戲背景的翻譯,因為,通過內(nèi)部的說明文字,玩家知道如何操作,才可以進(jìn)行游戲。另外,生動的游戲故事也可吸引大量游戲玩家。
專業(yè)的翻譯公司按照嚴(yán)格的翻譯質(zhì)量控制流程,從親自體驗游戲、提取和更新術(shù)語庫至三校三審均管控到位,確保優(yōu)質(zhì)的翻譯成果交付。
英信翻譯是北京地區(qū)專業(yè)的游戲翻譯公司,擅長英語、日語、韓語、泰語、德語、法語、俄語、意大利語、葡萄牙語、西班牙語、阿拉伯語、 希臘語、 荷蘭語、瑞典語、芬蘭語、捷克語、塞爾維亞語、丹麥語、羅馬尼亞語、印度語、越南語、 蒙語、馬來語、印尼語、老撾語等多種語言本地化翻譯。
自2002年成立以來,英信翻譯已為數(shù)千款游戲提供過本地化翻譯服務(wù),涵蓋網(wǎng)游、手機(jī)、游戲產(chǎn)品、游戲翻譯信息等。英信翻譯游戲翻譯組譯員均具有五年以上的游戲翻譯經(jīng)驗,曾出色完成多款游戲翻譯項目,能夠準(zhǔn)確翻譯所有游戲文本和音頻,精準(zhǔn)表達(dá)游戲內(nèi)容。同時擁有母語翻譯專家,保證游戲語言地道流暢。