詳情描述
據(jù)了解,線上同聲傳譯主要是借用網(wǎng)絡(luò)會議室的方式來提供同傳翻譯服務(wù),多應(yīng)用于國際性會議的口譯方式。線上同聲傳譯不受地域限制,不同地區(qū)、不同國家的用戶都可以通過互聯(lián)網(wǎng)進(jìn)行溝通交流。那么,如何做好線上同聲傳譯,北京線上同聲傳譯哪家好一點(diǎn)?
我們知道,開展線上同聲傳譯,比較受歡迎的同傳會議室是zoom系統(tǒng)。
通過軟件方式啟用語言傳譯服務(wù),視頻連線會議平臺(ZOOM Webmeeting/ ZOOM Webinar)。通過現(xiàn)場會議控臺,實(shí)現(xiàn)整合現(xiàn)場多通道信號,包括講臺電腦、雙路攝像機(jī)視頻信號,以及音頻信號輸入至ZOOM會議平臺,同時滿足現(xiàn)場會議屏幕切換,以及將zoom會議室實(shí)時投到屏幕上的功能。
作為北京地區(qū)一家專業(yè)的翻譯公司,英信翻譯在同聲傳譯服務(wù)方面成績斐然。平均每年的國際會議同傳、視譯同傳、耳語同傳等項(xiàng)目超過200場,憑借其強(qiáng)大的翻譯團(tuán)隊(duì),豐富的翻譯經(jīng)驗(yàn),獲得了越來越多客戶的信賴。
近年來,英信翻譯同傳項(xiàng)目組致力于線上線下同傳翻譯的研究,不僅在英語同聲傳譯、 法語同聲傳譯、德語同聲傳譯、韓語同聲傳譯等方面出類拔萃,還對于很冷門的小語種也能提供高質(zhì)量的同聲傳譯服務(wù)。并且已經(jīng)服務(wù)于金融,科技,新聞,能源,醫(yī)療,教育等各行業(yè)領(lǐng)域。
總之,專業(yè)的事交給專業(yè)的公司做,會起到事半功倍的效果。線上同聲傳譯對同傳人員工作效率,準(zhǔn)確度提出更高的要求。而專業(yè)的翻譯公司,擁有優(yōu)質(zhì)的譯員團(tuán)隊(duì),豐富的翻譯經(jīng)驗(yàn),能夠根據(jù)客戶的需要,適配合適的譯員,確保線上同傳翻譯的質(zhì)量。